Painter7 писал(а): |
Чесно перевод явно делался так "лижбы одно названние" было...его вобще читали после промта??? Скорость не всегда главное) вобщем взялся за нормальный перевод) Не знаю будет ли он кому то нужен или кто то раньше сделает, но я все равно его сделаю) Во первых сразу говорю весить будет раз в 10 меньше) Во вторых постараюсь все осмыслено перевести) Уже процентов 30 есть включая флешбэки которые понять иногда непросто))) Но потихоньку пишу перевод |
2 вопроса:
1. Когда примерно сделаешь? (буду ждать твоего перевода, а то но английском половина не понятна, а на "русском" вообще фиг поймёшь.
)
2. Выложишь сюда или куда? (Надеюсь сюда)