Автор |
Сообщение |
alpie ®
Стаж: 16 лет 11 мес.
Сообщений: 29
Ratio: 9.251
Поблагодарили: 435
100%
Откуда: спб
|
Русификатор текста и текстур для Dreamfall Chapters Book One: Reborn + Book Two: Rebels + Book Three: Realms
Оригинальная игра:: Dreamfall ChaptersСодержание раздачи: Русификатор Дата выхода: 23 апреля 2015 Тип локализации: Интерфейс, субтитры, текстуры Тип издания: Неофициальный Релиз от: Well-DING! Team и ZoG Forum TeamВерсия: 1.2 от 10.10.15Требуемая версия оригинальной игры: 3.0+ (Steam) или 2.6.0.8+ (GOG)[En] Системные требования:HDD: 300 MbОписание: В данной раздаче представлен русский языковой пакет для игры Dreamfall Chapters, а именно для Книги 1: Перерождение, Книги 2: Повстанцы и книги 3: Миры, локализующий весь текст в игре, текстуры и субтитры видеороликов (на выбор). Так же добавлен приятный бонус от команды переводчиков Well-DING! Team - словарь Евросленга. Скриншоты:
Видео:
По всем вопросам и предложениям по локализации \ рекомендуем отписываться в специальном баг-репорте (нажми, чтобы перейти vk.com), а также в комментариях к раздаче. - Представляем вашему вниманию официальную фанатскую локализацию первой книги из серии игр Dreamfall Chapters - Book One: Reborn.
- Версия русификатора: 1.2 от 10.10.15
- Пакет поддерживает как релиз игры с GOG, так и Steam-версию.
- Если вы хотите поблагодарить команду переводчиков, ознакомьтесь, пожалуйста со специальной темой (нажми, чтобы перейти vk.com).
Создатели перевода: Well-DING! Team, ZoG Forum Team, переводчики с ВК и Notabenoid. Группа ВКонтакте: vk.com/dreamfall_rus.
Техническая часть: Дмитрий Мачехин.
Подбор и импорт шрифтов: Александра Волкова, Александр Брилевский.
Локализация текстур: Александра Волкова, Наталья Шарашова, DiamonD, Владимир Селезнев, Александр Брилевский, Юлия Кекелева.
Работа с видео: Александр Брилевский, Владимир Селезнев.
Перевод текста и диалогов: Наталья Шарашова, Александра Волкова, Юлия Кекелева, Александра Боброва, Владимир Селезнев, Александр Брилевский, Lyutsifiel, Philstone, Елена Жуковская.
Переводчики не состоящие в Well-DING! Team: Dante07, Татьяна Леонтьева, IoG, morozkin28, DiamonD, Джей Дарк, stevengerard, henly, Moonsean, ruswon, _Adel_, agzakz, Eldwig, Nana_19, Snapshot, siroja, yasya_1996, Владислав Моисейцев, Mareeva Olga, Алена Примаченко, Елена Даморова, Никита Волк, Софья Т.
Редактирование и тестирование: Александра Волкова, Юлия Кекелева, Владимир Селезнев, Александр Брилевский, Наталья Шарашова, Philstone, Lyutsifiel, Александра Боброва, Никита Волк, Елена Жуковская, Дмитрий Мачехин.
Well-DING! Team выражает благодарность авторам инструментария RedSkotina и Haoose.
Локализация выполнена при поддержке ZoG Forum Team и группы vk.com/the_longest_journey.
- Релиз подготовлен Well-DING! Team.
При распространении русификатора просьба ссылаться на создателей перевода! Спасибо.
- Версия 1.2 от 10.10.15
• Добавлен перевод третьей книги «Realms» • Исправлены ошибки в Первой и Второй Книгах
- Версия 1.1 от 01.08.15
• Добавлен перевод второй книги «Rebels» • Дополнен словарь евросленга • Исправлена ошибка с некорректной подстановкой аргументов при обновлении архивов • Для пользователей Linux добавлена проверка существования исполняемого файла игры в папке назначения без расширения “exe” • Удалены «мусорные» файлы
- Версия 1.02 от 17.07.15
• Совместимость с актуальными версиями игры
- Версия 1.01 от 23.04.15
• Исправлены критические ошибки в логике обновления игровых архивов • Для пробной поддержки старых версий игры при обновлении теперь копируются dll-файлы • Добавлено определение установленной GOG-версии игры • Добавлена проверка существования исполняемого файла игры в папке назначения (чтобы исключить путаницу в “Dreamfall Chapters_Data”) • Добавлено логирование процесса обновления в текстовые файлы (сохраняются под именами patch_phrases.txt и/или patch_user_files.txt) • В окне выбора компонентов теперь можно выбрать отдельно «Текстуры» и «Субтитры в видеороликах» • Корректный подсчет занимаемого компонентами размера в окне их выбора • Теперь инсталлятор распаковывает только те компоненты, которые были выбраны пользователем • Обновлены текстуры пищевого контейнера • Исправлены ошибки в тексте • Удалены «мусорные» файлы
- Версия 1.0 от 20.04.15
• Первая версия - перевод первой книги • Переведено все то, что позволяют технические возможности
|
[NNM-Club.me]_DreamfallChapters_ZoG.exe.torrent |
Торрент: |
Зарегистрирован |
Скачать
|
Зарегистрирован: |
11 Окт 2015 01:02:46 |
Размер: |
232 MB () |
Рейтинг: |
4.7 (Голосов: 90)
|
Поблагодарили: |
259 |
Проверка: |
Оформление проверено модератором 11 Окт 2015 01:23:42 |
Как cкачать · Как раздать · Правильно оформить · Поднять ратио!
|
|
|
|
|
Evephir
Стаж: 10 лет 4 мес.
Сообщений: 82
Ratio: 15.943
30.51%
|
На версии игры 3.0, которая есть на этом трекере не переведено ничего, кроме названия глав. У всех так? |
|
|
|
Peredasт
Стаж: 14 лет 2 мес.
Сообщений: 2085
Ratio: 3.008
Раздал: 573 GB
0.71%
|
Evephir писал(а): | На версии игры 3.0, которая есть на этом трекере не переведено ничего, кроме названия глав. У всех так? |
да. Цитата: | Мы знаем, что на данный момент русификатор не работает на версии игры 3.0/3.0.1.4, т.к. он был адаптирован под версию 2.0.2.2. Сейчас мы активно занимаемся портированием перевода Первой книги на версию 3.0/3.0.1.4, но разработчики, как всегда, перетасовали все файлы и ввели новые форматы хранения, из-за чего портирование запаздывает. Надеемся, что в ближайшее время сможем разобраться с возникшими проблемами. |
|
|
|
|
alpie ®
Стаж: 16 лет 11 мес.
Сообщений: 29
Ratio: 9.251
Поблагодарили: 435
100%
Откуда: спб
|
FreeMarksman писал(а): | Нафига текстуры переводить? лучше бы сделали тупо сабы для обеих частей, а то жду их уже черт знает сколько.
Да и какой смысл переводить текстуры вообще? ИМХо - это убийство атмосферы игры. По сути дела, Европолис - иностранный город, находящийся уж точно не в России, а надписи на русском по моему это сюрреализм. лучше бы просто сели и за месяц запилили просто сабы, нормальные хорошие и годные сабы. |
Процесс перевода текстур не влияет на сам перевод. Он делается параллельно парой человек и у ж точно на сроки не влияет. Что касается хороших годных субтитров - то пока такие мы подготовили только для 1 книги и сейчас активно занимаемся редактурой сабов для 2-ой. Честно говоря, объем не маленький, но дело не столько в нём, сколько в огромном количества сленга, идиом и интересных речевых оборотов, которые тоже надо органично обыгрывать. А вся команда выступает за качество перевода, поэтому мы не торопимся выпускать посредственные субтитры Если хочется аутентичности, то текстуры можно не ставить (благо такая возможность нами предусмотрена). Добавлено спустя 26 минут 4 секунды:Сегодня обновлю торрент, корректно работающий с ПЕРВОЙ книгой. Вторая тестируется активно и уже виден свет в конце тоннеля |
|
|
|
alpie ®
Стаж: 16 лет 11 мес.
Сообщений: 29
Ratio: 9.251
Поблагодарили: 435
100%
Откуда: спб
|
Выпущено второе обновление перевода Dreamfall Chapters: Book One — Reborn с поддержкой текущей версии игры 3.0+.
- Версия 1.02 от 17.07.15
• Совместимость с актуальными версиями игры
- Версия 1.01 от 23.04.15
• Исправлены критические ошибки в логике обновления игровых архивов • Для пробной поддержки старых версий игры при обновлении теперь копируются dll-файлы • Добавлено определение установленной GOG-версии игры • Добавлена проверка существования исполняемого файла игры в папке назначения (чтобы исключить путаницу в “Dreamfall Chapters_Data”) • Добавлено логирование процесса обновления в текстовые файлы (сохраняются под именами patch_phrases.txt и/или patch_user_files.txt) • В окне выбора компонентов теперь можно выбрать отдельно «Текстуры» и «Субтитры в видеороликах» • Корректный подсчет занимаемого компонентами размера в окне их выбора • Теперь инсталлятор распаковывает только те компоненты, которые были выбраны пользователем • Обновлены текстуры пищевого контейнера • Исправлены ошибки в тексте • Удалены «мусорные» файлы
- Версия 1.0 от 20.04.15
• Первая версия - перевод первой книги • Переведено все то, что позволяют технические возможности
|
|
|
|
Peredasт
Стаж: 14 лет 2 мес.
Сообщений: 2085
Ratio: 3.008
Раздал: 573 GB
0.71%
|
А саму третью Книгу игры кто осилил уже пройти? Как она? |
|
|
|
alpie ®
Стаж: 16 лет 11 мес.
Сообщений: 29
Ratio: 9.251
Поблагодарили: 435
100%
Откуда: спб
|
Peredasт писал(а): | А саму третью Книгу игры кто осилил уже пройти? Как она? |
Нормально: лучше первой, но хуже и короче второй. Много тупой беготни... |
|
|
|
Peredasт
Стаж: 14 лет 2 мес.
Сообщений: 2085
Ratio: 3.008
Раздал: 573 GB
0.71%
|
alpie писал(а): | Много тупой беготни... |
Я на первой Книге ыщщо, как раз это в городе то и раздражает сильно. Много и тупо бегать. В первой части игры 9 лет назад такого чисто не было. |
|
|
|
braun901
Стаж: 14 лет 7 мес.
Сообщений: 25
Ratio: 4.394
34.86%
|
|
|
alpie ®
Стаж: 16 лет 11 мес.
Сообщений: 29
Ratio: 9.251
Поблагодарили: 435
100%
Откуда: спб
|
Peredasт писал(а): | alpie писал(а): | Много тупой беготни... |
Я на первой Книге ыщщо, как раз это в городе то и раздражает сильно. Много и тупо бегать. В первой части игры 9 лет назад такого чисто не было. |
Ну это скорее привет из квеста 1999 года. Тут если знаешь куда бежать, всё довольно быстро. |
|
|
|
alpie ®
Стаж: 16 лет 11 мес.
Сообщений: 29
Ratio: 9.251
Поблагодарили: 435
100%
Откуда: спб
|
Внимание! Раздача обновлена.
Русификатор обновлен до версии 1.1 от 01.08.2015 и теперь включает в себя перевод Второй Книги - Повстанцы, а также обновленный словарь евросленга.
Версия 1.1 от 01.08.15 • Добавлен перевод второй книги «Rebels» • Дополнен словарь евросленга • Исправлена ошибка с некорректной подстановкой аргументов при обновлении архивов • Для пользователей Linux добавлена проверка существования исполняемого файла игры в папке назначения без расширения “exe” • Удалены «мусорные» файлы |
|
|
|
Vkhllem
Стаж: 13 лет
Сообщений: 370
Ratio: 46.647
100%
|
FreeMarksman не нравится-не качай. хватит ныть |
|
|
|
Startt
Стаж: 14 лет 6 мес.
Сообщений: 4
Ratio: 28.791
0%
|
Блин написано что перевод второй книги тоже есть ((( запускаю а там всё на английском ((((((( это у меня какой то касяк или не переведена 3 глава испытание ??? ???? |
|
|
|
alpie ®
Стаж: 16 лет 11 мес.
Сообщений: 29
Ratio: 9.251
Поблагодарили: 435
100%
Откуда: спб
|
Startt писал(а): | Блин написано что перевод второй книги тоже есть ((( запускаю а там всё на английском ((((((( это у меня какой то касяк или не переведена 3 глава испытание ??? ???? |
Убедитесь, что у вас установлена последняя версия игры - с третьей книгой(подробности в описании). Обычно эта проблема вылезает именно по этой причине. |
|
|
|
alpie ®
Стаж: 16 лет 11 мес.
Сообщений: 29
Ratio: 9.251
Поблагодарили: 435
100%
Откуда: спб
|
Внимание! Раздача обновлена.
Русификатор обновлен до версии 1.2 от 10.10.2015 и теперь включает в себя перевод Третьей Книги - Миры.
Версия 1.2 от 10.10.15 • Добавлен перевод третьей книги «Realms» • Исправлены ошибки в Первой и Второй Книгах |
|
|
|
MaryKane
Стаж: 8 лет 10 мес.
Сообщений: 11
Ratio: 1.187
100%
|
alpie ®, можно, пожалуйста, спросить, когда будет перевод 4-й книги? |
|
|
|
|
|
|