Автор |
Сообщение |
Screamer47 ®
Стаж: 18 лет
Сообщений: 1031
Ratio: 9.018
Поблагодарили: 4264
100%
|
Lord of the Rings - Return of the King / Властелин Колец - Возвращение короля (2003) DVDRip [Goblin, Правильный перевод]
Жанр: приключения, фэнтези Описание фильма:
Заключительная часть трилогии Властелин колец.
Пути главных героев к искоренению зла продолжаются. Хоббиты Фродо и Сэм продвигаются вглубь Мордора вместе с хитрым спутником Голлумом. Волшебник Гэндальф достигает владений своего заклятого врага Сарумана и они встречаются в очном поединке. Арагорн оказывается королем Гондора и, поддерживаемый членами братства, в сопровождении бесмертной армии пытается вернуть захваченные Саруманом территории. После страшного боя с гигантским пауком Фродо уже не сможет идти дальше, но кольцо тем не менее продолжит продвижение к месту своей гибели... Режиссер: Питер Джексон / Peter Jackson Актеры: Элайджа Вуд / Elijah Wood, Иен МакКеллен / Ian McKellen, Орландо Блум / Orlando Bloom, Вигго Мортенсен / Viggo Mortensen, Шон Эстин / Sean Astin, Билли Бойд / Billy Boyd Продолжительность: 03:20:57 Видеокодек: Intel ITU H.264 Битрейт видео: 746 KB/s Размер кадра: 640 x 256 Качество видео: DVDRip Аудиокодек: AC3 2.0 Битрейт аудио: 128 KB/s (CBR)Перевод: Профессиональный, автор перевода Дмитрий Пучков.Перевод ПРАВИЛЬНЫЙ!Про правильные переводы Дмитрия Пучкова
Скриншоты:
Время раздачи: Нужна раздача - начните качать и я постараюсь придти! |
|
|
|
![](https://nnmstatic.win/forum/images/spacer.gif) |
sae-Melon
Стаж: 16 лет 11 мес.
Сообщений: 43
Ratio: 19.173
Раздал: 4.455 TB
Поблагодарили: 548
25.55%
|
Разве Дмитрий переводил Властелина правильно? Знаю, что его переводила студия "Божья Искра". Но что бы переводом занималась студия "Полный Пэ" не слыхал. Меня сомнения терзают. Автор а ты бы не мог вырезать немного звук? Хоть послушать что это... |
|
|
![](https://nnmstatic.win/forum/images/spacer.gif) |
RyshMan
Стаж: 17 лет 5 мес.
Сообщений: 67
Ratio: 7.772
Поблагодарили: 181
47.83%
|
sae-Melon писал(а): | Разве Дмитрий переводил Властелина правильно? Знаю, что его переводила студия "Божья Искра". Но что бы переводом занималась студия "Полный Пэ" не слыхал. Меня сомнения терзают. Автор а ты бы не мог вырезать немного звук? Хоть послушать что это... |
Переводил смотри на oper.ru |
|
|
![](https://nnmstatic.win/forum/images/spacer.gif) |
sae-Melon
Стаж: 16 лет 11 мес.
Сообщений: 43
Ratio: 19.173
Раздал: 4.455 TB
Поблагодарили: 548
25.55%
|
RyshMan писал(а): | Переводил смотри на oper.ru |
Нашёл. Дак он получается всю трилогию правильно перевёл. Надо качать. А вторая часть на NNM есть? А то была замечина только смешная версия. |
|
|
![](https://nnmstatic.win/forum/images/spacer.gif) |
Screamer47 ®
Стаж: 18 лет
Сообщений: 1031
Ratio: 9.018
Поблагодарили: 4264
100%
|
Цитата: | А вторая часть на NNM есть? А то была замечина только смешная версия. |
Вторая в переводе ПОЛНЫЙ ПЭ замечена не была нигде. Ведутся активные поиски. Фрагмент перевода http://ifolder.ru/5738111 |
|
|
![](https://nnmstatic.win/forum/images/spacer.gif) |
Sergo80
Стаж: 16 лет 8 мес.
Сообщений: 4
Ratio: 16.009
0%
Откуда: Рязань
|
Привет! Вопрос: в самом начале фильма (1 мин. от начала) есть видео вставочка - на дереве висит табличка с надписью "р. Припять"? |
|
|
![](https://nnmstatic.win/forum/images/spacer.gif) |
Screamer47 ®
Стаж: 18 лет
Сообщений: 1031
Ratio: 9.018
Поблагодарили: 4264
100%
|
Sergo80 Нет, здесь правильный несмешной перевод Гоблина наложен на обычное видео. |
|
|
![](https://nnmstatic.win/forum/images/spacer.gif) |
Sergo80
Стаж: 16 лет 8 мес.
Сообщений: 4
Ratio: 16.009
0%
Откуда: Рязань
|
Спасибо) Подожду пока рейтинг подрастет и тогда качну))) |
|
|
![](https://nnmstatic.win/forum/images/spacer.gif) |
Sergo80
Стаж: 16 лет 8 мес.
Сообщений: 4
Ratio: 16.009
0%
Откуда: Рязань
|
Подмогните с раздачей, сидеры |
|
|
![](https://nnmstatic.win/forum/images/spacer.gif) |
Sergo80
Стаж: 16 лет 8 мес.
Сообщений: 4
Ratio: 16.009
0%
Откуда: Рязань
|
|
![](https://nnmstatic.win/forum/images/spacer.gif) |
|
|